機械翻訳

ローカリゼーション産業では、かねてから機械翻訳の進化が進み、いずれは多言語コンテンツを短時間かつ低価格で制作できるようになるといわれています。 機械翻訳は人間が介在することなく、アルゴリズムを使用してテキストを別の言語に翻訳します。 その後、ポストエディティングサービスを追加して、翻訳者による翻訳と同じレベルの翻訳を行います。

機械翻訳は単独では魔法の解決策になりませんが、翻訳メモリ、コンテンツ管理システム、および人間による翻訳と併用することでうまく活用させることができます。

Local Concept では、各お客様の特定アプリケーションに最も適したツールを組み込んだハイブリッドソリューションを開発するため、より短期間で高水準の翻訳者による翻訳を行うことができます。

favicon-pinguino 翻訳メモリ (TM)
翻訳メモリ (TM) は以前の翻訳のデータベースです。 TM を新しいプロジェクトに使用する場合は、既存の翻訳が活用されます。 TM を使用することで、チームは翻訳が文脈に合っていることを確認しながら、新しい文章の翻訳に集中することができます。

favicon-pinguino Systran ソフトウェア
Local Concept はSystran ソフトウェアを使用した機械翻訳ソリューションを提供しています。 Systran ソフトウェアは機械翻訳の先駆的技術です。 30 年に及ぶ歴史を持つ Systran は、国際企業向けの機械翻訳ソフトウェアの代表的な企業で、電子商取引、コンテンツ管理、データベース、内部ネットワークのようなアプリケーションを提供しています。